Бу җирләрдән синсез китмим

Из этих мест без тебя не уйду

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бу җирләрдән синсез китмим, китмим (китмәем мин)- Йөрәгемнең шашкан бер мәле. Шатлыкларга шатлык өстәлсә дә, Бу дөньямның синсез ни яме?! Бу җирләрдән синсез китмим, китмим (китмәем мин)... Йөрәгемнең шашкан бер мәле. Бу җирләрдән синсез китмим, китмим - Синең белән күңел тулышкан. Синең белән, туган җирең белән Бер тамырдан, без бер сулыштан. Бу җирләрдән синсез китмим, китмим... Синең белән күңел тулышкан. Бу җирләрдән синсез китмим, китмим - Башка монда һава, су тәме. Йөрәгеңә, буй-сыныңа күчкән Җир-суыңның моңы, бар яме. Бу җирләрдән синсез китмим, китмим... Бу дөньямның синсез ни яме?!

Русский перевод

Из этих мест без тебя не уйду, не уйду (не уйду я) - Миг неистовый сердца моего. Даже если к радостям радость прибавится, Что мне этот мир без тебя, каков его смысл? Из этих мест без тебя не уйду, не уйду (не уйду я)... Миг неистовый сердца моего. Из этих мест без тебя не уйду, не уйду - С тобой переполнена моя душа. С тобой и с твоей родной землей Мы от одного корня, мы одним дыханьем. Из этих мест без тебя не уйду, не уйду... С тобой переполнена моя душа. Из этих мест без тебя не уйду, не уйду - Иной здесь воздух, иной вкус воды. В сердце твоем, в стан твоем живет Напев земли и воды, вся ее красота. Из этих мест без тебя не уйду, не уйду... Что мне этот мир без тебя, каков его смысл?!