Бибкәй матур (беренче вариант)

Красавица Бибкай (первый вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Сандугачкай килеп талга кунса, Куркытмагыз, ул сезнең дусыгыз; Әч-түч, Бибкәй дус, Бибкәй матур суга бара, Чылтыр-чылтыр чиләге; Чылтыр-чылтыр чиләге лә, Кемдер аның сөйгәне. Сандугачкай кебек кызыгыз булса, Исемен аның Бибкәй кушыгыз. Әч-түч, Бибкәй дус, Бибкәй матур суга бара, Агым судан су ала; Сөйгән ярын бик сагынса, Җырлап-уйнап юана. Суларга барсаң, бар иртәрәк, Соңга калсаң, сулар болгана; Әч-түч, Бибкәй дус, Бибкәй матур суга, бара, Зәңгәр чиләген асып; Сандугачлар кунып сайрый, Көянтәсенә басып. Кызарып кояш чыкканда, Без түгел, кош моңлана. Әч-түч, Бибкәй дус, Бибкәй матур суга бара, Зәңгәр чиләген асып; Сандугачлар кунып сайрый, Көянтәсенә басып.

Русский перевод

Прилетит соловушко на ветку ивы, Не пугайте его, он ваш друг; Ах-ах, Бибкай, подруга, Красавица Бибкай идёт за водой, И сверкает её ведёрко; И сверкает её ведёрко, Кто-то её возлюбленный. Будь ты словно соловушка, девица, Назови её Бибкай. Ах-ах, Бибкай, подруга, Красавица Бибкай идёт за водой, Черпает воду из потока; Если соскучится по своей любви, Поёт и играет, возвращаясь. Если идёшь за водой, иди пораньше, Опоздаешь - вода помутнеет; Ах-ах, Бибкай, подруга, Красавица Бибкай идёт за водой, Неся голубое ведёрко; Соловьи садятся и поют, Вступая на коромысло. Когда восходит багровое солнце, Не нам, а птицам поётся. Ах-ах, Бибкай, подруга, Красавица Бибкай идёт за водой, Неся голубое ведёрко; Соловьи садятся и поют, Вступая на коромысло.