Оригинальный текст
Авылымның тугайлары аша
Ераклардан кайтып киләмен,
Чишмәләргә ятып сулар эчәм
Һәм иелеп өзәм җиләген.
Гөлләр миңа: «Саумы, саумы!» - диләр,
Алларыма хуш ис чәчәләр.
Бик сагындым, сезне, бик сагындым
Үз җиремдә үскән чәчәкләр.
Хәтерлимен шушы тугайларда
Бик, бик күптән гөлләр үскәнен;
Гашыйк булдым егет елларымда,
Тик гөлләрне үрелеп өзмәдем.
Гөлләр миңа: «Саумы, саумы!» - диләр,
Алларыма хуш ис чәчәләр.
Бик сагындым, сезне, бик сагындым
Үз җиремдә үскән чәчәкләр.
Гашыйк булдым. Ләкин мин гашыйгымны
Әйтеп бирдем гади тел белән,
Тиңләмәдем аны далалага
Гомерсез һәм матур гөл белән.
Гөлләр миңа: «Саумы, саумы!» - диләр,
Алларыма хуш ис чәчәләр.
Бик сагындым, сезне, бик сагындым
Үз җиремдә үскән чәчәкләр.
Русский перевод
Через луга моей деревни
Издалека домой иду,
К родникам припав, я пью прохладу
И, склонясь, беру ягоду.
Мне цветы: «Здравствуй, здравствуй!» - скажут,
Передо мной разливая аромат.
Так скучал я, вас так ждал я,
Цветы, что на моей земле растут.
Помню: на этих лугах
Давно-давно цвели цветы;
Юным парнем я влюбился,
Но к цветам не тянулся я.
Мне цветы: «Здравствуй, здравствуй!» - скажут,
Передо мной разливая аромат.
Так скучал я, вас так ждал я,
Цветы, что на моей земле растут.
Я влюбился. Но свою любовь
Я сказал простыми словами,
И не стал я сравнивать её
С полевым, недолгим, нежным цветком.
Мне цветы: «Здравствуй, здравствуй!» - скажут,
Передо мной разливая аромат.
Так скучал я, вас так ждал я,
Цветы, что на моей земле растут.