Дуслык байрагы

Знамя дружбы

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Чигенде, бәрелеп кыяга, Дошманның яулары. Көч бирде ирекле Кубага Камышлар шаулавы. Камышлар, шаулагыз, Кояшка, кояшка карагыз, Давыллы җилләрдә аумагыз, Бик якын, бик якын арагыз. Ишетсен авазын Иделнең Гавана ярлары. Китерсен сәламен бу илнең Камышлар шаулавы. Камышлар шаулагыз, Кояшка, кояшка карагыз, Күтәрдек без дуслык байрагын, Бик якын, бик якын арабыз. Бу илнең һавасы бик җылы, Яз кебек таңнары. Халкының иң горур бер җыры - Камышлар шаулавы. Камышлар, шаулагыз, Кояшка, кояшка карагыз. Җилферди чын дуслык байрагы, Бик якын, бик якын арабыз.

Русский перевод

Отхлынув, ударилось в скалы Вражье наступление. Свободной Кубе силы дала Шелестящая камышовая песнь. Камыши, шумите, К солнцу, к солнцу глядите, В бурных ветрах не склоняйтесь, Очень близко, очень близко мы с вами. Пусть услышат голос Идели Берега Гаваны. Пусть принесет привет этой стране Камышовый шум. Камыши, шумите, К солнцу, к солнцу глядите, Мы подняли знамя дружбы, Очень близко, очень близко мы рядом. Воздух этой земли так теплый, Рассветы как весна. Самая гордая песня народа - Камышовый шум. Камыши, шумите, К солнцу, к солнцу глядите. Развевается знамя истинной дружбы, Очень близко, очень близко мы рядом.