Җырга салып хат җибәрәм...

Шлю письмо, вложив в песню...

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Җырга салып хат җибәрәм, Фатыймам, Җыр сөюче дусларымның артыннан, Бик ерак-ерак җирләрдән, Ут эчендәге илләрдән, Өз(е)леп сәлам сиңа картыңнан. Мин исән, мин үлмәм, Миндә ике җан: Бересе йөрәгем, бересе сөйгәнем, Ул син - Фатыймам. Синең өчен утка керәм, җан алмам, Янмый чыгам мин янар таулардан. Җаным, бәгырем, синен өчен, Сине үстергән илем өчен Упкыннарга керәм яңадан. Мин исән, мин үлмәм, Миндә ике җан: Бересе йөрәгем, бересе сөйгәнем, Ул син - Фатыймам. Кайтмый калсам, туфрак булсам - бәхил бул, Елак булма, Фатыймакай - батыр бул! Туган илдән көч алырсың, Миңа тиң дуслар табарсың, Мин каберемдә тыныч ятырмын. Үлсәм дә җиңелмәм, Миндә ике җан: Бересе йөрәгем, бересе сөйгәнем, Ул син - Фатыймам.

Русский перевод

В песню вложив письмо, шлю его, Фатыйма, Вслед за друзьями, что любят песню, Из очень дальних-дальних земель, Из стран, что пылают в огне, Рвущийся привет тебе от твоего милого. Я жив, я не умру, Во мне две души: Одна - мое сердце, другая - любимая, Это ты, Фатыйма. Ради тебя в огонь войду - жизни не пожалею, Невредим выйду я из пылающих гор. Душа моя, сердце мое, ради тебя, Ради страны, что тебя взрастила, В бездны вхожу я снова. Я жив, я не умру, Во мне две души: Одна - мое сердце, другая - любимая, Это ты, Фатыйма. Если не вернусь, если стану землей - благослови, Не плачь, Фатыймочка - будь храброй! Силу возьмешь у родной земли, Найдешь друзей, мне равных, Я в могиле буду спать спокойно. Даже если умру - не побежден, Во мне две души: Одна - мое сердце, другая - любимая, Это ты, Фатыйма.