Эх, дусларым (Гөрләшеп яшик)

Эх, друзья мои (Живём, звеня)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Караңгы көннәрдә, йолдызсыз төннәрдә Тормышым шәме пыскып янганда. Дуслар кулын суза, кайгы җиңел уза, Җылы сүзләре дәва җаннарга. Эх, ярый сез бар, якын дусларым - Гомер бакчамдагы сайрар кошларым! Дәртле җырлар булып, йөрәгемә тулып, Ташыганда бәхетем-шатлыгым. Дусларга өләшсәм, уз итеп серләшсәм, Арта минем күңелем сафлыгы. Эх, ярый сез бар, якын дусларым - Гомер бакчамдагы сайрар кошларым! Хәсрәт килгәндә, язмыш көлгәндә, Дусның ялганы-чыны сынала. Биеп-җырлашып, яшик гөрләшеп, Ут уйнатып бергәләп дөньяда! Эх, ярый сез бар, якын дусларым - Гомер бакчамдагы сайрар кошларым!

Русский перевод

В тёмные дни, в ночи беззвёздные, Когда свеча моей судьбы едва горит. Друзья протянут руки - горе легче отступит, Их тёплые слова - лекарство для души. Эх, хорошо, что вы со мной, друзья родные - Певцы в саду моей судьбы, мои живые птицы! Как песни вдохновенные, в сердце переполненном Вскипают счастье и моя радость через край. С друзьями поделюсь, по-свойски тайну доверю - И чище становится мой внутренний мир. Эх, хорошо, что вы со мной, друзья родные - Певцы в саду моей судьбы, мои живые птицы! Когда придёт беда, когда судьба усмехнётся, Проверятся и ложь, и правда у друзей. Танцуя и поя, давайте жить, звеня, Зажжём огни - вместе в этом мире! Эх, хорошо, что вы со мной, друзья родные - Певцы в саду моей судьбы, мои живые птицы!