Оригинальный текст
Ап-ак күлмәгеңне киясең,
Назлы җилгә башың иясең.
Син, ромашкам, гашыйк күңелгә
Юаныч һәм шатлык бирәсең.
Берәү, икәү, өчәү, дүртәү,
Бишәү генә шикелле;
Йөрәгемдә утлар яна, -
Яратуы икеле.
Ал тан нурларына төренеп,
Тезелгәннәр синең чукларың;
Яратамы, юкмы, дигәндәй,
Чукларыңда уйный чыкларың.
Берәү, икәү, өчәү, дүртәү,
Бишәү генә шикелле;
Йөрәгемдә утлар яна, -
Яратуы икеле.
Моңсуланган чакта күңелем
Очратам да сине, куанам.
Җавап эзләп янган йөрәккә
Чукларыңны санап юанам
Берәү, икәү, өчәү, дүртәү,
Бишәү генә шикелле;
Йөрәгемдә утлар яна,
Болай булмый бит инде.
Берәү, икәү, өчәү, дүртәү,
Бишәү, алтау - ярата,
Үзе, наян, ярата да,
Юри генә шаярта.
Русский перевод
Белое платьице ты надеваешь,
Нежному ветру ты клоняешься.
Ты, ромашка моя, для сердца влюбленного
Утешение и радость даришь.
Раз, два, три, четыре,
Будто только пять;
В сердце пламя разгорается -
Любовь-то на двоих.
В алых лучах рассвета укрывшись,
Выстроены твои лепестки;
Словно спрашивая: любит - не любит,
По лепесткам играют росинки.
Раз, два, три, четыре,
Будто только пять;
В сердце пламя разгорается -
Любовь-то на двоих.
Когда в тоске затихнет сердце,
Я встречу тебя - и радуюсь.
Считаю лепестки, утешаясь,
Душе, что горит в поиске ответа.
Раз, два, три, четыре,
Будто только пять;
В сердце пламя разгорается -
Так дальше быть не может.
Раз, два, три, четыре,
Пять, шесть - любит,
Сам, проказник, любит, да
Нарочно лишь шалит.