Көзге моң (икенче вариант)

Осенняя грусть (второй вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Урманнарда яна, яна, яна сары балкыш, Сизелми дә җиткән көз дисең. Үзең әле һаман кырлар буйлап Яшеллеген җәйнең, Яшеллеген җәйнең эзлисең. Яшьлекнең дә мәңге, мәңге, Мәңге булырына ышанмадыкмыни - ышандык. Ә нигә соң синең күзләреңдә Көзләр нуры кергән, Көзләр нуры кергән уйчанлык? Таҗын өзеп соңгы чәчәкләрнең Киләчәгең юрап карыйсың. Яратмаска сине мөмкин түгел, Яратырга инде, Яратырга инде соң, дисең...

Русский перевод

В лесах горит, горит, горит янтарный отблеск, Не замечаешь - осень подошла. А ты всё ходишь по полям, Ищешь зелень лета, Ищешь зелень лета вновь. Разве мы не верили - вечно, вечно, Вечно будет молодость? верили. Почему же в твоих глазах Осенний свет поселился, Осенний свет - задумчивый? Срывая лепестки последних цветов, Судьбу свою пытаешься понять. Не полюбить тебя нельзя, А полюбить уже, А полюбить уже поздно, говоришь...