Ходай сине миңа саклаган

Аллах тебя для меня сберег

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Куңел сизде сине очратуны Мәхәббәттән йөрәк янасын. Юарга юк кебек сулары да Янган йөрәгемнең ярасын. Соңламаган икән мәхәббәтем Кояшым да әле батмаган. Татлы язмыш булып төшкә кердең Ходай сине миңа саклаган. Гашыйк йөрәк кенә яна ала Яндырасым килә үзеңне. «Син минеке», - диеп өзелеп әйткән Ишетәсем килә сүзеңне. Соңламаган икән мәхәббәтем Кояшым да әле батмаган. Татлы язмыш булып төшкә кердең Ходай сине миңа саклаган. Мәхәббәттән туган яраларны Мәхәббәтең кирәк юарга. «Сөям сине», - дигән сүзләреңне Көйгә салдым инде җырларга. Соңламаган икән мәхәббәтем Кояшым да әле батмаган. Татлы язмыш булып төшкә кердең Ходай сине миңа саклаган.

Русский перевод

Сердце знало: встречу я тебя, От любви пусть сердце вспыхнет вмиг. Нет воды, чтоб раны от огня Смыть с души моей, с обугленных надежд. Не поздняя моя любовь, Солнце мое еще не закатилось. Сладкой судьбой вошла ты в сон - Аллах тебя для меня сберег. Лишь влюбленное сердце горит, Я хочу зажечь тебя собой. Хочу услышать, как скажешь ты, Срываясь: «Ты - мой». Не поздняя моя любовь, Солнце мое еще не закатилось. Сладкой судьбой вошла ты в сон - Аллах тебя для меня сберег. Раны, что рождает любовь, Лишь любовью и смыть дано. Слова твои «Люблю тебя» Я уже в напевы превратил. Не поздняя моя любовь, Солнце мое еще не закатилось. Сладкой судьбой вошла ты в сон - Аллах тебя для меня сберег.