Хуш, мәхәббәт

Прощай, любовь

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Арабызны ярды кылыч-кыя, Юлыбызга хәзер нур үтми; Көннәр үткән саен - биегәя, Җимерергә аны көч җитми. Икебез дә, юктан гаеп җыеп, Югалтканбыз назлар ишеген. Бу салкында син өшисең микән? Ә мин инде күптән өшедем. Кыя аша кояш карар микән Карлар күмгән күңел - хәтергә? ...Кайдан гына көчләр алыйм икән: - Хуш, мәхәббәт! - диеп әйтергә?..

Русский перевод

Меж нами рассекла меч-скала, И свет к нашим тропам не пробьет; С каждым днем стена все выше стала, Сил сломать ее уже не достает. Мы вдвоем, из ничего винясь, Потеряли дверь в мир ласки и тепла. В этом холоде ты мерзнешь, может? А я уже давно заледенела. Сквозь утес заглянет ли заря К сердцу, что занесено снегами, - памяти? ...Где же взять мне силы, чтобы - Прощай, любовь! - сказать на прощание?..