Оригинальный текст
Сыналадыр безнең җаннар,
Авырлыклар да гына.
Авырлыклар булган җирдә,
Сабырлыклар да була.
Уңга карасаң кыенлык,
Сулга баксаң авырлык.
Авырлыксыз бер юлда юк
Җиңел генә барырлык.
Билләхи, бер юлда юк.
Җиңел генә барырлык.
Авырлыклар булсын әле,
Җиңеп чыгарбыз әле.
Авырлыкны җиңгәч кенә
Җиңел суларбыз әле.
Авыр чакларны уйлама,
Җиңел чакларны уйла.
Җиңел чакларны уйласаң,
Чыңлата җиңел була.
Билләхи, шулай итсәң.
Чыңлата җиңел була.
Чыңлата җиңел була.
Җиңел чакларны уйла.
Русский перевод
Испытываются наши души,
Да и беды - лишь суть.
Где есть тяжесть и испытанья,
Там терпенью быть.
Вправо глянешь - трудность,
Влево глянешь - тяжесть.
Без труда нет на свете дороги,
Что идётся легко.
Клянусь, нет такой дороги,
Что идётся легко.
Пусть же будут ещё испытанья -
Мы их одолеем.
Только тяжесть пройдя до конца,
Мы свободно вздохнём.
Не думай о тяжёлых днях,
О лёгких днях думай.
Если думать о лёгких днях,
Жить становится легче.
Клянусь, так и делай -
Жить становится легче.
Жить становится легче.
О лёгких днях думай.