Хуш, әтием!

Прощай, отец!

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Хуш, әтием, инде мәңгелеккә Аерылды безнең аралар. Өзгәләнеп күпме еласак та Күрешергә юк шул чаралар. Хәлләремне сиңа сөйләп тормыйм, Син бит, әткәй, барысын беләсең. Без шатлансак көләч, ә борчылсак Моңсу булып төшкә керәсең. Бәлки җаннар өйгә кайталардыр Һәр атнаның җомга кичендә. Берсе генә дога кылмасмы дип, Искә алып минем өчен дә. Кайвакытта һич тә аера алмыйм, Әллә исән, әллә улгәнсең. Авыр чакта исән кеше кебек Төшкә кереп киңәш бирәсең. Хәлләремне сиңа сөйләп тормыйм, Син бит, әткәй, барысын беләсең. Без шатлансак көләч, ә борчылсак Моңсу булып төшкә керәсең.

Русский перевод

Прощай, отец, теперь навеки Разошлись наши пути. Сколько слез ни проливали - Встречи нам уже не найти. Я не стану все рассказывать, Ты, отец, и так все знаешь. Мы смеемся - ты улыбкой, Мы грустим - во сне являешься. Может, души возвращаются Каждый вечер в ночь пятницы. Хоть одна ли прочтет молитву, Вспоминая и обо мне. Иногда совсем не различу я - Жив ли ты, иль в вечность ушел. В час беды, как будто рядом живой, Ты во сне мне совет даешь. Я не стану все рассказывать, Ты, отец, и так все знаешь. Мы смеемся - ты улыбкой, Мы грустим - во сне являешься.