Бәхетем чишмәсе

Родник моего счастья

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бәхетемне эзләп, Кайларда йөрмәдем. Туган яктан кадерле Бер җир дә күрмәдем. Кайларга барсам да, Гел истә туган як. Монда үтте минем Иң гүзәл балачак. Гомерем юллары Еракка сузылды. Бәхетемне эзләп, Күпме юл узылды. Синдә үтте минем Яшьлек елларым. Хатирәләр тулы Авылым урамы. Вакыт бик тиз үтә, Гомер көзләре җитә. Кайларда булсам да, Туган як гел истә. Бары синдә генә Бәхетем чишмәсе. Син бит гомеремнең Наз тулы иртәсе.

Русский перевод

Ища своё счастье, Где я только не бродил. Дороже родного края Нигого не нашел. Куда бы ни ехал, Всё помню отчий край. Тут прошла моя Прекраснейшая childhood. Дороги жизни моей В даль протянулись. Ища своё счастье, Сколько дорог пройдено. С тобою прошли мои Молодые годы. Памятью наполнена Улица деревни моей. Время так быстро бежит, Золотая осень приходит. Где бы я ни был, Родной край всегда в памяти. Лишь в тебе одном Родник счастья моего. Ты ведь ласковая заря Всей моей жизни.