Туган ягым (бишенче вариант)

Родной край (пятый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Туган ягым урманнары Болыннары, кырлары. Йөрәгемә шифа була Кошларыңның моңнары. Кушымта: Кая барсам, нишләсәм дә, Гел истә туган ягым. Яшел хәтфә чирәмеңнән Атлаган сабый чагым. Язларың да, көзләрең дә Рәхәтлек бирә җанга. Кышларың да, җәйләрең дә Күңелне төрә назга. Кушымта: Челтерәп аккан чишмәләрең, Елгаларың, күлләрең. Гомеремдә синнән матур Бер җирне дә күрмәдем. Кушымта:

Русский перевод

Родного края леса, Луга, поля. Сердцу моему исцеление дают Мелодии твоих птиц. Припев: Куда бы ни шёл, что бы ни делал, Всегда помню родной край. С твоего зелёного ковра Пошагало моё детство. И твои весны, и твои осени Душу радуют. И твои зимы, и твои лето Сердце восхищают нежностью. Припев: Журчащие ручьи твои, Реки твои, озера твои. В жизни своей краше тебя Нигде не видел. Припев: