Якты моң (икенче вариант)

Светлая мелодия (второй вариант)

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Халкыбызның сайрар сандугачы, кабатланмас моң иясе, олуг композиторы Сара апа Садыйковага багышлана. Халкың моңы синең йөрәгеңнән Саф чишмә суыдай ургыла. Җәйге таңда синең җырларыңа Сандугач та килеп кушыла. Якты моңың таныш һәркемгә дә, Бирешми ул салкын көзләргә. Илһам бирә боек күңелләргә, Өмет чаткысы кабыза күзләрдә. Киртә була алмый моңнарыңа Салкын җилләр, хәтта көчле давыл. Яралы җан кебек моңсу да ул, Идел суы кебек ярсу да ул. Мәңге яшәр җырың күңелләрдә, Гүзәл яшьлек хатирәсе булып. Тынгы белмәс йөрәгеңдәй ярсып, Агар Идел ярларыннан тулып.

Русский перевод

Поющему соловью нашего народа, обладательнице неповторимых мелодий, великому композитору Саре-апе Садыковой посвящается. Мелодия народа из твоего сердца Бьёт ключом, как чистая родниковая вода. Летним утром к твоим песням И соловей прилетает, присоединяется. Твоя светлая мелодия знакома всем, Не покоряется она холодным осенним дням. Вдохновение дарит великим душам, Надежды искра зажигается в глазах. Не может стать преградой для твоих мелодий Холодный ветер, даже сильная буря. Печальна она, как израненная душа, И величава она, как воды Идели. Вечно будет жить твоя песня в сердцах, Как прекрасной юности воспоминание. Пылая, как твоё неутомимое сердце, Переполняясь белизной берегов Идели.