Туган җир (өченче вариант)

Родная земля (третий вариант)

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Туган авыл, газиз туган нигез Һәркем өчен изге, кадерле. Читтә түгел, бары туган илдә Була икән кеше кадере. Күпме юллар аша үтә кеше Бәхет эзләп гомер буена. Тәүге аваз салган туган җире Чыкмый һич тә аның уеннан. Зур хыяллар белән янып-көеп, Якты киләчәккә ышанып, Туган нигез, туган җирдән генә Яши кеше бетмәс көч алып. Еллар аша хатирәләр барлап, Кайта һәркем туган төбәккә. Саф һавасы, челтер чишмәләре Шифа була талган йөрәккә.

Русский перевод

Родная деревня, дорогой родной порог, Для каждого свято, незаменимо. Не в чужбине, только в своей стране Есть, выходит, цена человеку. Сколько дорог проходит человек, В поисках счастья всю свою жизнь. Родная земля, где впервые вскрикнул, Никогда не уйдёт из его мыслей. Горя большими мечтами, Веря в светлое грядущее, Лишь от родного порога, родной земли Человек живёт, черпая бесконечную силу. Сквозь годы, перебирая воспоминанья, Каждый возвращается в родной край. Чистый воздух, звонкие родники Исцеляют уставшее сердце.