Оригинальный текст
Җырның ниндие генә юк:
Дәртлесе һәм моңлысы.
Күңелгә якын җырларны
Килә һәрчак тыңлыйсы.
Җыр яшәртә, канат бирә,
Күңелләрне җилкендерә.
Җырлыйк, дуслар, әйдәгез бергә.
Җыр агыла чишмә кебек,
Йөрәк сагышы булып.
Моңлы җырлар тибрәндерә
Күңелнең нечкә кылын.
Җыр яшәртә, канат бирә,
Күңелләрне җилкендерә.
Җырлыйк, дуслар, әйдәгез бергә.
Җыр озата бара безне
Озын гомер юлында.
Халкыбызның сагыш-дәрте
Чагыла көй-моңында.
Җыр яшәртә, канат бирә,
Күңелләрне җилкендерә.
Җырлыйк, дуслар, әйдәгез бергә.
Русский перевод
Каких лишь песен не бывает:
И пылких, и напевных, тихих.
Всегда так хочется услышать
Те песни, что душе родны.
Песня молодит, крылья дарит,
Сердца волненьем озаряет.
Споем, друзья, давайте вместе.
Песня льется, словно родник,
Как сердечная тоска живая.
Задушевные песни тревожат
Нежную струну души.
Песня молодит, крылья дарит,
Сердца волненьем озаряет.
Споем, друзья, давайте вместе.
Песня рядом с нами в дороге
По пути долгой жизни идет.
Скорбь и пыл нашего народа
В ее напеве отражены.
Песня молодит, крылья дарит,
Сердца волненьем озаряет.
Споем, друзья, давайте вместе.