Яшьлегем эзләре (беренче вариант)

Следы моей юности (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Җил белән серләшкән каеннар Яңарта яшьлегем хисләрен. Шомыртлар ак шәлен ябынса, Сагынам авылым кичләрен, Сагынам, сагынам өзелеп, Ялкынлы яшьлегем эзләрен. Назлы җил, салмак җил китерә Чәчәкле болынның исләрен. Мин тоям, тоям мин җилләрнең Яшьлектән наз булып искәнен. Яншыгым*, сагынам өзелеп, Шул назлы яшьлегем эзләрен. Бирелеп хыялга, уйларга, Тыңлыйм мин агышын чишмәнең. Чишмәләр җырлыйлар моң итеп, Җырлыйлар яшьлегем хисләрен. Мәңгегә сакласын авылым Давыллы яшьлегем эзләрен.

Русский перевод

Берёзы, шепчущие с ветром, Вновь пробуждают чувства моей юности. Когда черёмухи укутываются в белые шали, Скучаю я по вечерам своей деревни, Скучаю, скучаю, разрываясь от тоски, По огненным следам моей юности. Ласковый ветер, нежный ветер приносит Ароматы цветущего луга. Я чувствую, чувствую запах ветров, Пришедших из юности лаской. Душа моя, скучаю, разрываясь, По тем ласковым следам юности. Предавшись мечтам, мыслям, Слушаю я журчание родника. Ручьи поют напевную песню, Поют чувства моей юности. Пусть навсегда сохранит моя деревня Бурные следы моей юности.