Көт мине (беренче вариант)

Жди меня (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Язгы кичләр юмарт була Сагышка, моңга. Сагыш, моң, йөрәккә үтеп, Әйләнә җырга, Язгы хисләр күңелеңне Дәшсәләр юлга, Көтәрмен диген антың бар, Ялгышма, уйла! Яр буендагы каеннар Яфраклар ярса, Өй түрендәге сиреннөр Ал чәчәк атса... Тәрәз каршында бер шаян Тальянын тартса, Яман уйлар җанда уйнар, Вәгъдәңне сакла. Юллары ямансу диләр Ялгыз чишмәнең. Зәңгәр томаннар капласа Яшьлек эзләрен, Кинәт кәккүк тавыш бирсә, Ак бәхет теләп. Көт мине, яшәү бүләк ит Көтүең белән. Вакытлыча болыт каплау Язмышның күген, Бу бит әле мәңгелеккә Аерылу түгел. Сагынулардан чәчләреңә Бәсләр төшсәләр, Көт син мине, мәңге ышанмам Көтми дисәләр.

Русский перевод

Весенние вечера щедры На грусть и на напев. Грусть и напев, в сердце войдя, Становятся песней. Если весенние чувства Позовут тебя в путь, Скажи: «Я дождусь» - ты клялась, Не ошибись, подумай. Если у берега березы Лист развернут, Если в углу дома сирени Алым цветом вспыхнут... Если у окна озорной Растянет тальянку, Тяжкие мысли заиграют - Храни свое обещанье. Говорят, печальны дороги Одинокого родника. Если синие туманы укроют Следы юности, Если вдруг кукушка подаст голос, Белого счастья желая, Жди меня, подари мне жизнь Своим ожиданьем. Временем облака застилают Небо судьбы, Это еще не навеки - Не расставанье. Если от тоски на висках Серебро проступит, Жди меня, я вечно не поверю, Что ждать не будут.