Ой турендэ – кияу белэн кэлэш,
Искитмэле матур туй буген.
Эйтеплэр дэ булмый торган хислэр
Яулап алган яшьлэр кунелен.
«Кияу белэн кэлэш!» - дигэн чакта
Шатлык белэн балкый йозегез.
Тигез Гомер итеп, сез никахта
Тик бэхетле була курегез.
Кияу белэн кэлэш очен генэ
Голлэр бизи табын турлэрен.
Якыннары изге телэк эйтэ:
«Яулагыз, - диеп, - бэхет урлэрен!»
Эйтеплэр дэ булмас хислэр белэн
Йорэклэре Аша серлэшэ;
Кияу белэн кэлэш гел янэшэ,
Ике йорэк туйда берлэшэ.
Русский перевод
Речь идет о женихе и невесте,
Забавная красивая свадьба сегодня.
Неописуемые чувства
Захватили сердца молодых.
«Жених и невеста!» - когда произносят,
Радостью сияют ваши лица.
На равной жизни в браке
Только счастливыми будьте.
Для жениха и невесты лишь
Цветы украшают разные блюда.
Близкие благословения говорят:
«Завоюйте счастливые места!»
Неописуемыми чувствами
Сердца друг с другом делятся тайнами;
Жених и невеста всегда рядом,
Два сердца на свадьбе соединяются.