Кара күзләр, кара кашлар

Черные глаза, черные брови

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Әйтче, иркәм, сөйгән гөлем: Нигә икән сине күрдем? Нигә икән өзелеп сөйдем? Кара күзләр, Кара кашлар. Чын сөюнең сере тирән... Газап икән сөю дигән. Нигә сине сөйдем, иркәм?! Кара күзләр, Кара кашлар. Алар ялкын-ут чәчәләр, Сүзсез генә сөйләшәләр, Миңа бәхет өләшәләр - Кара күзләр, Кара кашлар.

Русский перевод

Скажи, мой милый, мой любимый цветок: Зачем я встретил тебя на пути? Зачем я полюбил до боли в груди? Черные глаза, Черные брови. Тайна любви по-настоящему глубока... Любовь - это мука и тревога. Зачем я полюбил тебя, родная?! Черные глаза, Черные брови. Они искрят огнем-пламенем, Без слов со мною говорят, Мне счастье щедро дарят - Черные глаза, Черные брови.