Ничэ еллар инде, хэр кон саен
Тошлэремдэ курэм мин сине.
Тошлэремдэ генэ назлап сою
Кузлэремнэн убэм мин сине.
Ничэ еллар инде тошлэремдэ,
Узэклэрне озеп котэсен.
Оннэремдэ дэ тугел, тошлэремдэ дэ
Синсез яшэу юктыр курэсен.
Тошлэремдэ чишмэ сукмаклары
Тартым ничэ кысып узенне.
Каршый мул жаннарымда янып,
Эйтелмичу калган сузенне.
Ничэ еллар инде тошлэремдэ,
Узэклэрне озеп котэсен.
Оннэремдэ дэ тугел, тошлэремдэ дэ
Синсез яшэу юктыр курэсен.
Тошлэремдэ генэ, йорэгемэ,
Минем белэн генэ утэсен.
Ничэ еллар инде кул буенда,
Тошлэремдэ генэ котэрсен.
Ничэ еллар инде тошлэремдэ,
Узэклэрне озеп котэсен.
Оннэремдэ дэ тугел, тошлэремдэ дэ
Синсез яшэу юктыр курэсен.
Русский перевод
Сколько лет уже, каждый день
Во снах своих я вижу тебя.
Только во снах ласково люблю,
Из глаз моих целую тебя.
Сколько лет уже во снах моих,
Душу разрывая, ты ждешь.
Ни наяву, ни во сне
Без тебя жизни не видишь.
Во снах моих родники-тропинки
Манят, сжимая себя.
Встречаю, в душе моей горя,
Недосказанные слова твои.
Сколько лет уже во снах моих,
Душу разрывая, ты ждешь.
Ни наяву, ни во сне
Без тебя жизни не видишь.
Только во снах, сердце мое,
Со мной лишь проходишь.
Сколько лет уже у берега,
Только во снах ожидаешь.
Сколько лет уже во снах моих,
Душу разрывая, ты ждешь.
Ни наяву, ни во сне
Без тебя жизни не видишь.