Йокысыз тоннэрдэ карыйм кук йозенэ,
Э анда менлэгэн йолдызлар.
Биектэ, биектэ, аяз кон кугендэ
Йорэгемэ якын йолдыз бар.
Жидегэн йолдыз - якты йолдыз,
Без бэхет юраганы.
Жидегэн йолдыз - безнен йолдыз,
Син хэм мин сайлаганы.
Жиде саны очен якын курдек эллэ,
Хэр йолдызы саен бер телэк.
Жиде телэк эйтеп безнен кебек аны
Сайлагандыр купме пар йорэк.
Жидегэн йолдыз - якты йолдыз,
Без бэхет юраганы.
Жидегэн йолдыз - безнен йолдыз,
Син хэм мин сайлаганы.
Йолдызлы коннэрдэ син хэм мин бергэлэп
Жыр яздык мэхэббэт турында.
Жиде кат куклэрдэ жидегэн йолдыз да
Шул жырны кабатлый тын гына.
Жидегэн йолдыз - якты йолдыз,
Без бэхет юраганы.
Жидегэн йолдыз - безнен йолдыз,
Син хэм мин сайлаганы.
Русский перевод
В бессонные ночи гляжу в небеса,
А там миллионы огней.
Высоко, высоко, в морозной дали
Есть звёздочка милая сердцу.
Большая Медведица - яркое светило,
Мы счастье искали с тобой.
Большая Медведица - наша звезда,
Ты с нею меня подружила.
Семь звёзд, видно, близко нам кажутся,
На каждую - наше желанье.
Семь грёз загадав, словно мы,
Выбрало сколько влюблённых сердец.
Большая Medведица - яркое светило,
Мы счастье искали с тобой.
Большая Медведица - наша звезда,
Ты с нею меня подружила.
В звёздные ночи мы вместе с тобой
Писали о нашей любви.
В семи небесах Большая Медведица
Ту песню повторяет тихонько.
Большая Медведица - яркое светило,
Мы счастье искали с тобой.
Большая Медведица - наша звезда,
Ты с нею меня подружила.