Чакыр мине (икенче вариант)

Позови меня (второй вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Булса-булсаң җирдә меңәр йолдыз, Сиңа очар идем туп-туры. Минем өчен син иң акыллысы, Минем өчен иң-иң матуры. Кайгы төшсә әгәр башларыңа Чакыр мине, килеп җитәрмен. Күңелеңнең әрнү-сагышларын Үзем белән алып китәрмен. Минем җаным синдә яши һаман, Үземнән дә якын син миңа. Кирәк булса булган гомеремне Бүләк итәр идем мин сиңа. Кайгы төшсә әгәр башларыңа Чакыр мине, килеп җитәрмен. Күңелеңнең әрнү-сагышларын Үзем белән алып китәрмен. Булган бәхетеңнең тәмен тоеп, Рәхәтләнеп яшә, җанашым. Гел шат булсын синең күңелләрең, Гел елмаеп торсын карашың. Кайгы төшсә әгәр башларыңа Чакыр мине, килеп җитәрмен. Күңелеңнең әрнү-сагышларын Үзем белән алып китәрмен.

Русский перевод

Если бы ты был тысячей звёзд на земле, Я бы летела к тебе прямиком. Для меня ты самый умный, Для меня ты самый-самый красивый. Если свалится горе на твои плечи, Позови меня - я прилечу. Муки и тоску твоего сердца Я унесу с собой. Моя душа в тебе живет вечно, Ты мне ближе, чем я сама. Если бы нужно, всю свою жизнь nЯ бы подарила тебе. Если свалится горе на твои плечи, Позови меня - я прилечу. Муки и тоску твоего сердца Я унесу с собой. Вкусив счастье своё, Живи в наслаждении, душа моя. Пусть всегда будет весело твоё сердце, Пусть всегда улыбается твой взгляд. Если свалится горе на твои плечи, Позови меня - я прилечу. Муки и тоску твоего сердца Я унесу с собой.