Сөю җыры (икенче вариант)

Песня любви (второй вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Сөю итеп кабул итә йөрәк, Ялкыннарда - янып-көюне. Түзә алмам(им) күңелем газапына, Чәчәк итеп өзмә сөюне! Бәхет итеп кабул итә күңел Мәхәббәттә - янып-көюне. Хыянәттән барма, яраланма, Бәхет кошы булган сөюне. Күз яшләрем тимим, ерак икән, Гомер буе янып-көюдән. Тормышта ямь табып яшәр өчен Насыйп иткән Ходай, сөюне.

Русский перевод

Сердце любовью принимает В пламени - свое горение. Не вынести душе моей страданий, Цветком не оборви любовь мою! Счастьем принимает душа В любви - свое горение. От измены береги, не ранься, Птицей счастья ставшую любовь. Слёзы мои не иссякнут, далеко всё, Всю жизнь в пламени горения. Чтоб в жизни обрести покой и счастье, Даровал нам Бог любовь свою.