Кил син миңа (икенче вариант)

Приди ко мне (второй вариант)

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Карлар ява димә, кил син миңа, Онытмасаң бергә чакларны. Җылы тыным белән эретермен Чәчләреңә кунган карларны. Кышлар салкын димә, кил син миңа Сагынганда ерак язларны. Карлар гына күмеп китә алмый Күңелдәге яшне, язларны. Ап-ак бураннарга төренеп кил, Озатсыннар әйдә салкыннар. Йөрәгемдә ярсу бураннарны, Салкыннарны җиңәр ялкын бар.

Русский перевод

Не говори: снега идут - приди ко мне, Если не забыты наши дни с тобой. Теплым дыханьем я растаю Снег, что осел на волосах твоих. Не говори: зимы холодны - приди ко мне, Когда тоскуешь по далеким вёcнам. Одни снега не могут унести Ни слёзы в сердце, ни весенний свет. В белейшую пургу, укрывшись, приходи, Пусть холода проводят в путь тебя. В моем сердечном буйном вихре Есть пламя, что победит мороз.