Оригинальный текст
Бакчамдагы чияләрнең
Иснәп туймыйм исләрен.
Акка төренгән бакчада
Сине көтәм кичләрен.
Килә күрәсем алсу йөзеңне,
Шул чияләргә тиңлим үзеңне.
Чияләрнең чәчәкләрен
Кулым бармый өзәргә.
Бик сагынган чакларымда
Ничек итеп түзәргә.
Хуш исле була чияләр иртән,
Яшь йөрәгемнән китмисең, иркәм.
Чияләрем чайкалалар
Таң җилләре искәндә.
Үзәгемне өзәсең лә
Исләремә төшкәндә.
Кояш нурында үсә чияләр,
Килер сөйгәнең, көт син, дияләр.
Русский перевод
Вишни в моем саду -
Не надышусь их ароматом.
В саду, укрытом белизной,
Тебя я жду по вечерам.
Так хочется увидеть алый лик твой,
Я с теми вишнями тебя сравню.
Вишневых лепестков
Рука не поднимается коснуться.
Когда тоска меня сжигает,
Как вынести, как удержаться?
Утром вишни дышат ароматом,
Из юного сердца ты не уходишь, милая.
Вишни мои качаются
В дуновенье утренних ветров.
Ты рвешь мне сердце,
Когда в воспоминаньях снова появляешься.
Под солнцем вишни зреют,
«Придет любимый, жди его», - шепчут.