Оригинальный текст
Яраларны төзәтә алырлык,
Күңелемә шифа салырлык.
Сүзләр көтәм синнән, сүзләр көтәм
Йөрәгемдә урын алырлык.
Сүзләр көтәм синнән, сүзләр көтәм
Ишеткәннәр хәйран калырлык.
Бу тормышта сагыш сарган чакта
Җаннарыма көчләр алырлык...
Дәва була алган сүзләр бар,
Сүзләрнең бар яра салганы.
Күңел халәтләрен төрле иткән
Дөресе бар сүзнең, ялганы...
Сүзләр көтәм синнән, сүзләр көтәм
Ишеткәннәр хәйран калырлык.
Бу тормышта сагыш сарган чакта
Җаннарыма көчләр алырлык...
Кавыштыра, якынайта алган,
Ерагайткан сүз бар араны,
Сүз әйткәндә үлчәп әйтү кирәк,
Белү кирәк, белү чаманы...
Сүзләр көтәм синнән, сүзләр көтәм
Ишеткәннәр хәйран калырлык.
Бу тормышта сагыш сарган чакта
Җаннарыма көчләр алырлык...
Русский перевод
Слова нужны - чтоб раны залечить,
Чтоб сердцу дать живую благодать.
Слов жду от тебя, я слов твоих желаю -
Чтобы в душе навек им место дать.
Слов жду от тебя, я слов твоих желаю -
Чтоб слушавшие диву дать могли.
Когда тоска вцепилась в эту жизнь,
Чтоб силы для души они несли...
Есть слова, что лечат, как бальзам,
Есть слова, что ранят без труда.
Разным делает душевный лад:
Есть в словах и правда, и неправда...
Слов жду от тебя, я слов твоих желаю -
Чтоб слушавшие диву дать могли.
Когда тоска вцепилась в эту жизнь,
Чтоб силы для души они несли...
Есть слова - сближают, соединяют,
Есть слова - что разрывают путь.
Слово говорить - взвесив и разумно,
Нужно меру знать, меру не забыть...
Слов жду от тебя, я слов твоих желаю -
Чтоб слушавшие диву дать могли.
Когда тоска вцепилась в эту жизнь,
Чтоб силы для души они несли...