Туган илем (беренче вариант)

Родной мой край (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Туган илем, кояш балкый синдә, Нурлар сибеп, таңнар аттыра. Иман нуры синдә, шәфкать нуры, Бабам нигезе кабат яктыра. Борынгыдан килә татар исеме Яуда җиңдек явыз дошманны. Кукрәгемдә йөртәм васыять итеп, Үтәр өчен илем кушканны. Һәр намазың булсын саф куңелдән, Рухың белән яшә киңәшеп. Без килгәнбез якты бу дөньяга, Җиңәр өчен җирдә көрәшеп. Горурлан син, халкым, илем белән, Татар булып мәңге калырсың, Изгелектә булсын гел ниятең, Зур бәхеткә юллар ярырсың.

Русский перевод

Родной мой край - в тебе сияет солнце, Рассветы вспыхнут, щедро свет разлив. В тебе - луч веры, в тебе - луч милосердья, Очаг дедовский снова засветив. С глубокой старины идёт имя татарское, В боях мы злого врага одолели. Ношу в груди, как завещанье святое, Исполнить то, что родина велела. Пусть каждая твоя молитва - от чистого сердца, С духом своим живи, советом его. Мы в этот светлый мир пришли сражаться, Чтоб побеждать на земле борьбой. Гордись же, мой народ, своим Отечеством, Татарином навеки ты останешься. Пусть в доброте всегда твой помысел, К большому счастью путь ты проложишься.