Ялгыз ана

Одинокая мать

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Зур шэхэрнен ачы жиле Эйлэнэ дэ тулгана. Ике таш йорт почмагында Басып тора бер ана. Башын игэн, сузган кулын, Остэ иске киемнэр. Авыр эштэн тупасланган Учта ята тиеннэр. Дурт сабыйга ана да син, Ата да булдын узен. Алар диеп гомрен буе Жил-янгырларга тузден. Ин олысы себерлэрдэ Акча эшлим дип киткэн. Кайталмый - куптер эше, Хат та язмый бит куптэн. Икенчесе – Мэскэулэрдэ, Маржа килен янында. Хэбэр дэ юк туйдан бирле, Ул бит белми барында. Оченчесе – читлэргэ Китте заман узгэргэч. Биш ел элек хэбэр салды Син хат язып жибэргэч. Ялгыз ана, бу доньяда Кемнэр белер хэленне? Ин кечесе илтеп сатты Сонгы мамык шэленне. Балаларга мал булсын дип Саттын йортын, нигезен. Эй, Ходаем, ник бирмэден Гомерлэрнен тигезен? Зур шэхэрнен ачы жиле Эйлэнэ дэ тулгана. Бу галэмдэ япа-ялгыз Басып тора бер ана.

Русский перевод

Большого города горький ветер Кружит вокруг. На углу двух каменных домов Стоит одна мать. Голову склонила, руки протянула, На ней старая одежда. От тяжёлой работы занозы В руках болят. Четверым детям и мать ты, И отец стала сама. Ради них всю жизнь Ветрам-дождям противостояла. Старший в Сибири Деньги зарабатывать ушёл. Не возвращается — много у него дел, И письма не пишет уже давно. Второй — в Москве, Рядом с невесткой-русской. Нет вестей со свадьбы, Он ведь не знает, что ты есть. Третий — в чужие края Уехал, когда времена изменились. Пять лет назад весточку дал, Когда ты письмо написала. Одинокая мать, в этом мире Кто узнает твоё состояние? Самая младшая унесла и продала Последнюю шерстяную шаль. Чтобы детям добро досталось, Продала дом и основу. Эй, Боже мой, почему не дал Жизням равенства? Большого города горький ветер Кружит вокруг. В этом мире совсем одна Стоит одна мать.

Предложить исправление