Шәһәр белән авыл арасы

Между городом и деревней

Композитор
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Шәһәр белән авыл арасында, Ике күзкәемнең карасында, Йөгереп лә йөри балачагым, Күңелемә уелып калачагым. Һә-ә-ә-әй, Күңелемә уелып калачагым. Һә-ә-ә-әй, Күңелемә уелып калачагым. Йөгереп лә йөргән балачагым, Ялкыннарга илтеп салачагым, Мин яшәгән утлы гомерләрнең Юлларымда түгелеп калачагым. Һә-ә-ә-әй, Юлларымда түгелеп калачагым. Һә-ә-ә-әй, Юлларымда түгелеп калачагым. Йөгереп лә йөргән балачагым, Гомер буе озата барачагым, Картлыгымда ишек кагачагым, Ләйсән булып җанга тамачагым. Һә-ә-ә-әй, Ләйсән булып җанга тамачагым. Һә-ә-ә-әй, Ләйсән булып җанга тамачагым. Йөгереп лә йөри балачагым Көннәремнең агы-карасында, Безнең җаннар гомер буе юлда, Шәһәр белән авыл арасында. Һә-ә-ә-әй, Шәһәр белән авыл арасында. Һә-ә-ә-әй, Шәһәр белән авыл арасында. Йөгереп лә йөри балачагым...

Русский перевод

Между городом и деревней, В черноте двух моих зрачков, Бежит моё детство, В душу мне запавшее. А-а-а-ай, В душу мне запавшее. А-а-а-ай, В душу мне запавшее. Бежит моё детство, К пламени меня зовущее, По дорогам огненной жизни, Что прожила я, пролитое. А-а-а-ай, По дорогам моим пролитое. А-а-а-ай, По дорогам моих пролитое. Бежит моё детство, Что всю жизнь провожаю, В старости в дверь постучится, Дождём прольётся в душу. А-а-а-ай, Дождём прольётся в душу. А-а-а-ай, Дождём прольётся в душу. Бежит моё детство В бело-чёрном дней моих, Наши души всю жизнь в пути, Между городом и деревней. А-а-а-ай, Между городом и деревней. А-а-а-ай, Между городом и деревней. Бежит моё детство...