Оригинальный текст
Яшьлек бит ул - бер чәчәк,
Бик кыска шул гомере.
Яшеннәрдәй бер яшьни дә,
Янып кала күмере.
Яшьлек диеп, күпләр җырлый,
Чөнки бит ул тиз уза.
Алда гомер бардыр барын,
Яшьлекләрсез ул уза.
Язгы ташкын сыман яшьлек,
Ташып чыга ярлардан.
Тик китә ул язгы судай,
Кире кайтмый яңадан.
Яшьлек диеп, күпләр җырлый,
Чөнки бит ул тиз уза.
Алда гомер бардыр барын,
Яшьлекләрсез ул уза.
Тагын ташыр язгы ташу,
Чәчәк каплар болынны.
Кайда кала бу яшьлекләр,
Ансыз узам юлымны.
Яшьлек диеп, күпләр җырлый,
Чөнки бит ул тиз уза.
Алда гомер бардыр барын,
Яшьлекләрсез ул уза.
Русский перевод
Молодость ведь она - как цветок,
Слишком краток ее век.
Даже вспыхнув, как молния, на миг,
Оставляет лишь тлеющий след.
О молодости многие поют,
Потому что она быстротечна.
Впереди вся жизнь еще течет,
Но без юности - как бесконечно.
Молодость - как весенний разлив,
Переполнит и выйдет из берегов.
Уйдет, как весной уходят воды,
И назад не вернется вновь.
О молодости многие поют,
Потому что она быстротечна.
Впереди вся жизнь еще течет,
Но без юности - как бесконечно.
Снова хлынет весенний разлив,
И луг цветами укроется весь.
Где же остается эта молодость?
Я иду без нее свой путь.
О молодости многие поют,
Потому что она быстротечна.
Впереди вся жизнь еще течет,
Но без юности - как бесконечно.