Оригинальный текст
Нигә микән әнкәй, йомшак сүзләр табып,
Яратуым сиңа әйтмәдем.
Кара-каршы утырып, ешрак синең белән,
Чәй эчәргә вакыт җитмәде.
Күңелеңне тыңлар өчен вакытымны,
Ник соң бераз, сарыф итмәдем.
Яргаланган кулларыңа башым салып,
Сыенырга вакыт җитмәде.
Нигә микән - димен, исән чакта синең,
Битләреңнән ешрак үпмәдем.
Тормыш баскан, ябык иңнәреңнән,
Кочакларга вакытым җитмәде.
Дөнья кудым, һаман эшкә чаптым,
Аңа карап эшем бетмәде.
Бетмәс эшем ташлап, утырып яннарыңа,
Хәл сорарга, вакыт җитмәде.
Беләм әнкәй, соңгы сыныгыңнан,
Мин - кызыңны мәхрүм итмәден.
Өч балама яратуны бирдең, әнкәй,
Никтер сиңа, вакыт җитмәде.
Нигә микән - димен, исән чакта синең,
Битләреңнән ешрак үпмәдем.
Тормыш баскан, ябык иңнәреңнән,
Кочакларга вакытым җитмәде.
Кичер әнкәй, вакыт җитмәде!..
Русский перевод
Почему-то, мама, ласковых слов не находя,
Не сказала я тебе о своей любви.
Сидя напротив, чаще рядом с тобою,
Чаю попить - времени не пришло.
Чтоб сердце твоё услышать, своё время
Почему-то не смогла уделить чуть-чуть.
К твоим натруженным рукам склонить голову,
Приютиться - времени не пришло.
Почему-то - говорю - пока ты была жива,
Я реже целовала твои щёки.
Жизнь придавила твои сгорбленные плечи -
Обнять тебя - времени не пришло.
За миром гналась, всё бежала на работу,
А делам конца не было всё равно.
Бесконечные дела оставив, сесть рядом,
Спросить, как ты - времени не пришло.
Знаю, мама, из последней крошки своей
Ты меня, свою дочь, не лишала.
Троим моим детям ты дарила любовь,
А тебе - почему-то - времени не пришло.
Почему-то - говорю - пока ты была жива,
Я реже целовала твои щёки.
Жизнь придавила твои сгорбленные плечи -
Обнять тебя - времени не пришло.
Прости, мама, времени не пришло!..