Якын дуслар бик күп булмый,
Алар була санаулы.
Дуслар белән дөнья иркен,
Эшләр дә бара җайлы.
Кайгы-сагышларны, дуслар,
Язмасын еш күрергә.
Ялгыз агач җилдән сына,
Яшик лә бергә-бергә.
Берсе еракта булса да
Берсе килеп кул суза.
Дөньдагы авырлыклар
Сизелми, бик тиз уза.
Кайгы-сагышларны, дуслар,
Язмасын еш күрергә.
Ялгыз агач җилдән сына,
Яшик лә бергә-бергә.
Авыр чакта тагын киләм,
Яңадан ярдәм сорап.
Дусларны югалту җиңел,
Табуы кыен(ы)рак.
Кайгы-сагышларны, дуслар,
Язмасын еш күрергә.
Ялгыз агач җилдән сына,
Яшик лә бергә-бергә.
Ялгыз агач җилдән сына,
Яшик лә бергә-бергә...
Яшик лә бергә-бергә...
Русский перевод
Близких друзей совсем немного,
Их можно пересчитать.
С друзьями мир становится свободным,
И дела идут легко.
О огорчениях и разлуке, друзья,
Стараемся не вспоминать часто.
Одинокое дерево ломается от ветра,
А мы живем все вместе-вместе.
Пусть даже один и далеко,
Другой подаст руку.
Тяготы и невзгоды дня
Не чувствуются, быстро проходят.
О огорчениях и разлуке, друзья,
Стараемся не вспоминать часто.
Одинокое дерево ломается от ветра,
А мы живем все вместе-вместе.
В тяжёлую пору снова приду,
Вновь попрошу помощи.
Потерять друзей легко,
Найти их сложнее.
О огорчениях и разлуке, друзья,
Стараемся не вспоминать часто.
Одинокое дерево ломается от ветра,
А мы живем все вместе-вместе.
Одинокое дерево ломается от ветра,
А мы живем все вместе-вместе...
А мы живем все вместе-вместе...