Сабырлык (өченче вариант)

Терпение (третий вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Әллә нигә өши җаным, Әллә карашың салкын. Ник җылына алмыймын соң, Эчем тулы ут-ялкын? Тормыш диңгезен кичкәндә Пар канатлар сынмасын. Сөю утының ялкыны Гомер буе сүнмәсен. Гайбәт сүзе кайчак шулай Гөлләр сабагын кисә. Көтмәгәндә җан өшетеп Аралардан җил исә. Тормыш диңгезен кичкәндә Пар канатлар сынмасын. Сөю утының ялкыны Гомер буе сүнмәсен. Саксызлыктан арынырга, Ходай, бирче сабырлык. Яраланган күңелләргә Кыендыр шул, авыр бит. Тормыш диңгезен кичкәндә Пар канатлар сынмасын. Сөю утының ялкыны Сүнмәсен, сүрелмәсен. Тормыш диңгезен кичкәндә Пар канатлар сынмасын. Сөю утының ялкыны Гомер буе сүнмәсен. Сөю утының ялкыны Гомер буе сүнмәсен...

Русский перевод

Отчего-то стынет душа, Отчего твой взгляд холоден. Почему согреться не могу, Внутри - огонь и пламя? Через море жизни проходя, Пусть не сломятся два крыла. Пусть огонь любви, его пламя Не угаснет на весь век. Слово сплетни порой вот так Стебель розы безжалостно срежет. Неожиданно душу морозом Между нами продует ветер. Через море жизни проходя, Пусть не сломятся два крыла. Пусть огонь любви, его пламя Не угаснет на весь век. От беспечности отрешиться - Боже, дай же терпения. Раненым сердцам нелегко, Как же трудно, как тяжело. Через море жизни проходя, Пусть не сломятся два крыла. Пусть огонь любви, его пламя Не угаснет, не потускнеет. Через море жизни проходя, Пусть не сломятся два крыла. Пусть огонь любви, его пламя Не угаснет на весь век. Пусть огонь любви, его пламя Не угаснет на весь век...