Яшьлегем сукмаклары (беренче вариант)

Тропы моей юности (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яшьлегемнең сукмаклары, Алып барасыз кая? Карт каеннар арасыннан Балачагым елмая. Хыялымда, гел янымда, Онытылмас ярым атлый. Язлар кайта, көзләр кайта, Яшьлегем генә кайтмый. Яшьлегемнең сукмаклары, Карт каеннар, юкәләр, Яфракларын коя-коя, Еракларга илтәләр. Хыялымда, гел янымда, Онытылмас ярым атлый. Язлар кайта, көзләр кайта, Яшьлегем генә кайтмый. Яшьлегемнең сукмаклары, Калды зәңгәр урманда. Сагынып эзлим, табалмыймын, Бала чагым, син кайда? Хыялымда, гел янымда, Онытылмас ярым атлый. Язлар кайта, дуслар кайта, Яшьлегем генә кайтмый.

Русский перевод

Тропы юности моей, Куда вы меня ведёте? Меж берёз старых Улыбается детство. В мечтах моих, всегда рядом, Идёт незабываемая половина. Весны возвращаются, осени возвращаются, Лишь моя юность не возвращается. Тропы юности моей, Старые берёзы, липы, Роняя листья, Уводят вдалёко. В мечтах моих, всегда рядом, Идёт незабываемая половина. Весны возвращаются, осени возвращаются, Лишь моя юность не возвращается. Тропы юности моей Остались в синем лесу. С тоской ищу, не нахожу, Детство моё, где ты? В мечтах моих, всегда рядом, Идёт незабываемая половина. Весны возвращаются, друзья возвращаются, Лишь моя юность не возвращается.