Яшьлегем кояшы

Солнце моей юности

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яшьлегем таңында Балкыган кояшым, Баеган күңелгә Һаман нур коясың. Яшьлегем кояшы, Күңелдә нигә син? «Онытма мине!» - дип, Елмаеп киләсең. Ягымлы, сагышлы, Саф, иркә нурларың Һаман да яктырта Күңелем урманын. Яшьлегем кояшы, Күңелдә нигә син? «Онытма мине!» - дип, Елмаеп киләсең. Кайларда син хәзер? - Иштелми тавышың. Мәңгелек шатлыгым, Мәңгелек сагышым... Яшьлегем кояшы, Күңелдә нигә син? «Онытма мине!» - дип, Елмаеп киләсең.

Русский перевод

На заре моей юности Сияющее моё солнце, На потускнувшую душу Всё льёшь свои лучи. Солнце моей юности, Почему ты в душе? «Не забывай меня!» - словно Манящишь меня. Тёплые, тоскливые, Чистые, ласковые лучи твои Всё озаряют Лес души моей. Солнце моей юности, Почему ты в душе? «Не забывай меня!» - словно Манящишь меня. Где ты теперь? - Не слышен голос твой. Вечная моя радость, Вечная моя тоска... Солнце моей юности, Почему ты в душе? «Не забывай меня!» - словно Манящишь меня.