Өзгәләнмә җаным!

Не изменяйся, душа моя!

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Өзгәләнмә җаным өзгәләнмә Көзләрдә бит елның мизгеле Җәйләрем дә үткән гөлләрдә бит Мәңгелеккә түгел билгеле. Сагынырсың әле саргаеплар Сагышланып килгән көзләрне Усал җилләр җаннарыңа тиеп сары яфракларны өзгәнне. Әйдә әле алып барыйм сине Байлыгыннан сыйлы көзләргә. Ширбәтеннән телләреңне йотып Алмаларын алып өзәргә. Сагынырсың әле саргаеплар Сагышланып килгән көзләрне Усал җилләр җаннарыңа тиеп сары яфракларны өзгәнне. Я булмаса елның уйларында Ак томанлы салкын таңына Үткәннәрнең хатирәсен иснәп хыялыңда гына калырга. Сагынырсың әле саргаеплар Сагышланып килгән көзләрне Усал җилләр җаннарыңа тиеп сары яфракларны өзгәнне.

Русский перевод

Не изменяйся, душа моя, не изменяйся Ведь в глазах осеннее время года Лета мои тоже прошли в цветах, ведь Не навечно, известно, они. Будешь скучать, золотистые листья, По тоской наполненной осени, Злые ветра, коснувшись твоей души, Сорвавшие жёлтые листья. Пойдём же, я поведу тебя К щедрым осенним деньгам. Вдохнув сладкий нектар Срывать яблоки. Будешь скучать, золотистые листья, По тоской наполненной осени, Злые ветра, коснувшись твоей души, Сорвавшие жёлтые листья. Иначе в мыслях года На холодное утро с белым туманом Вдыхая память прошедшего Остаться только в мечтах. Будешь скучать, золотистые листья, По тоской наполненной осени, Злые ветра, коснувшись твоей души, Сорвавшие жёлтые листья.