Сердәш миләшләр

Рябины-собеседницы

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

«Керфекләрең яшьле», - димә, дустым, Юк, елаудан түгел ул яшьләр. Койды бары яңгыр тамчыларын Мин кагылып узган миләшләр. Алар минем сердәш миләшләрем, Шуңа алар җанга кадерле. Ничәнче ел менә сыйпап узам, Тыеп буламыни хәтерне! Борыла да кайта миләшләргә Сукмаклары гомер-җилкәннең. Керфегемә кунган яшь-тамчылар Сагыну хәбәредер иркәмнең.

Русский перевод

«Ресницы в слезах», - не говори, мой друг, Нет, те слёзы - не от плача. Это дождь лишь уронил свои крупные капли На рябины, что я тронул, проходя. Они - мои рябины-собеседницы, Потому мне сердцу дороги. Сколько лет вот гладя прохожу - Разве память можно удержать! Повернёт и снова к рябинам Тропы паруса-жизни ведут. Слёзные капли, что на ресницах, Весть о тоске моей милой несут.