Сиреньнәр (беренче вариант)

Сирени (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Сиреньнәр чәчәге шикелле Син һаман яшәреп торасың. Хуш исләр таратып хәзер дә Гомерем юлыннан барасың. Сиреньнәр, сиреньнәр Ул синең иң татлы, хуш исле иреннәр. Сиреньнәр чәчәген үпкәндә Күргәндәй булам мин сине дә. Сиреньнәр чәчәге шикелле Сулышың шундый да хуш исле. Чәчләрең син тарап үргәндә Шул сирень чәчәген куш әле. Сиреньнәр, сиреньнәр Ул синең иң татлы, хуш исле иреннәр. Сиреньнәр чәчәген үпкәндә Күргәндәй булам мин сине дә. Мәхәббәт билгесе шикелле Сиреньнәр шул хисләр көзгесе. Шулай да сиңа дип бүләккә Ничек соң аларны өзәсең? Сиреньнәр, сиреньнәр Ул синең иң татлы, хуш исле иреннәр. Сиреньнәр чәчәген үпкәндә Күргәндәй булам мин сине дә.

Русский перевод

Словно нежный цветок сирени, Ты всё так же свежа и юна. Ароматом своим до сих пор Ты идёшь по дороге моей судьбы. Сирени, сирени - Это твои самые сладкие, душистые губы. Когда целую цветок сирени, Мне кажется, будто вижу тебя. Словно нежный цветок сирени, Твоё дыхание так же благоухает. Когда расчёсываешь свои волосы, Вплети в них этот цветок сирени. Сирени, сирени - Это твои самые сладкие, душистые губы. Когда целую цветок сирени, Мне кажется, будто вижу тебя. Как символ любви настоящей, Сирень - зеркало этих чувств. Но как же мне их сорвать, Чтобы подарить тебе? Сирени, сирени - Это твои самые сладкие, душистые губы. Когда целую цветок сирени, Мне кажется, будто вижу тебя.