Авыл киче, сине сагынып,
Кайтам киткэн эзлэрдэн.
Еллар утте, тик без генэ
Бераз гына узгэргэн.
Чишмэлэрдэ керлэр чайкап,
Чэчемне тарыйм эле.
Синен белэн авыл кичен
Бер кайтып урыйм эле.
Яннарымда син бар кебек,
Чишмэ буена тошкэч.
Эйлэнеп кайтыр кук яшьлек,
Салкын суларын эчкэч.
Чишмэлэрдэ керлэр чайкап,
Чэчемне тарыйм эле.
Синен белэн авыл кичен
Бер кайтып урыйм эле.
Онытылмый беренче саф мэхэббэт,
Онытылмый Агыйдел сылуы.
Чишмэлэрдэн сулар алсам,
Чилэгем тулар микэн?
Эгэр кайтып сине курсэм,
Кунелем булыр микэн?
Яшьлек калган авыл кичен
Бергэлэп утик эле.
Сагыну тулган кунеллэрнен
Йомгагын сутик эле.
Русский перевод
Деревенский вечер, тебя вспоминая,
Возвращаюсь по ушедшим следам.
Годы прошли, только мы лишь
Немного изменились.
В родниках волосы омыв,
Расчешу их снова.
С тобой деревенским вечером
Ещё раз прогуляюсь.
Рядом со мной ты как будто есть,
Когда к роднику спустилась.
Вернётся кружа голубая юность,
Прохладную воду попив.
В родниках волосы омыв,
Расчешу их снова.
С тобой деревенским вечером
Ещё раз прогуляюсь.
Не забывается первая чистая любовь,
Не забывается Агидели красота.
Если из родников воду возьму,
Наполнится ли ведро моё?
Если, вернувшись, тебя увижу,
Успокоится ли душа моя?
Молодость оставшуюся деревенского вечера
Вместе проживём.
Тоской наполненных сердец
Клубок размотаем.