Конлэшэм жиллэрдэн

С ветрами беседую

Исполнитель

Гузель Ахметова

Создано

November 10, 2025

Последнее обновление

November 10, 2025

Оригинальный текст

Жиллэр иссэ дингез чайкала, Жил искэндэ голлэр серлэшэ. Ерак араларны якынайтып Йорэк белэн йорэк сойлэшэ. Озгэлэмэ мине,бергенэм, Ишет эле,сина эндэшэм. Синен яктан искэн жиллэрдэн Нигэ икэн болай конлэшэм?! Жил тукталса,жиллэр булыйммы, Чэчлэренне назлап узарга? Яннарында урап йоримме Сагышымны бераз басарга? Озгэлэмэ мине,бергенэм, Ишет эле,сина эндэшэм. Синен яктан искэн жиллэрдэн Нигэ икэн болай конлэшэм?! Жиллэр тынса,яфрак селкенмэс, Дингезлэр дэ ташып ярсымас. Тик йорэк сыкравы басылмас, Яратуым сине сурелмэс! Озгэлэмэ мине,бергенэм, Ишет эле,сина эндэшэм. Синен яктан искэн жиллэрдэн Нигэ икэн болай конлэшэм?!

Русский перевод

Когда веет ветер, море волнуется, Когда дует ветер, цветы секретничают. Далекие расстояния приближая Сердце с сердцем беседует. Не тревожь меня, единственный, Слышь, к тебе обращаюсь. С ветрами, что дуют с твоей стороны Почему же так беседую?! Если ветер остановится, будут ли ветры Волосы нежно гладить? Рядом с тобой обняв пройду ли Печаль мою немного утишить? Не тревожь меня, единственный, Слышь, к тебе обращаюсь. С ветрами, что дуют с твоей стороны Почему же так беседую?! Если ветры утихнут, листья не колышутся, Моря тоже не бушуют, не плещутся. Но биение сердца не утихает, Любовь моя к тебе не стихает! Не тревожь меня, единственный, Слышь, к тебе обращаюсь. С ветрами, что дуют с твоей стороны Почему же так беседую?!

Предложить исправление