Тып-тын калган тонге авыл,
Йоклый авыл, сунгэн уты.
Кайттым сина еллар узгач,
Хэтер уйный, керми йокы.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Тыныч сулап йоклый авыл,
Йорим тонге урамында.
Таныш сукмак, таныш кое —
Утсыз да мин курэм монда.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Хэтерлэсэн, онытмасан,
Мин башканы омет итмим.
Ялантэпи урамында
Уйнап ускен балан бит мин.
Су буенда учак яна.
Кем кабызган ул учакны?
Тошсэм эгэр су буена,
Табармын кук балачакны.
Русский перевод
Притихшая ночная деревня,
Спит деревня, погасив огни.
Вернулась к тебе спустя годы,
Память играет, не идёт сон.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот костёр?
Если спущусь к воде,
Найду синее детство.
Тихо дыша, спит деревня,
Иду по ночной улице.
Знакомая тропинка, знакомый колодец —
И без света я вижу здесь.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот костёр?
Если спущусь к воде,
Найду синее детство.
Если помнишь, не забываешь,
Я другого не жду.
На улице Ялантэпэ
Играя, росла я ребёнком.
У воды горит костёр.
Кто зажёг тот костёр?
Если спущусь к воде,
Найду синее детство.