Оригинальный текст
Тэрэзэмне боз каплады
Кышка керэм ялгызым.
Боздан ясалган чэчэклэр
Булэк итэ язмышым.
Тэрэзэмне боз каплады,
Э мин хаман сине котэм.
Йорэгем боз тугел, ялкын,
Кил, бэгърем, гафу итэм.
Боздай салкын чэчэклэрне
Тыным белэн эретэм.
Жылыга тузми, боз эри,
Э син эрерсен микэн?
Тэрэзэмне боз каплады,
Э мин хаман сине котэм.
Йорэгем боз тугел, ялкын,
Кил, бэгърем, гафу итэм.
Сагыш белэн тулы кунелем
Укену хисе чиксез.
Салкын чэчэклэргэ карап
Озгэлэнэм мин синсез.
Тэрэзэмне боз каплады,
Э мин хаман сине котэм.
Йорэгем боз тугел, ялкын,
Кил, бэгърем, гафу итэм.
Русский перевод
Моё окно покрыл иней,
Вхожу в зиму одна.
Цветы, сделанные изо льда,
Дарит мне судьба.
Моё окно покрыл иней,
А я всё ещё тебя жду.
Моё сердце не лёд, а пламя,
Приди, дорогой, прощу.
Холодные, как лёд, цветы
Дыханием своим растаю.
Тепла не хватает, лёд тает,
А ты растаешь ли?
Моё окно покрыл иней,
А я всё ещё тебя жду.
Моё сердце не лёд, а пламя,
Приди, дорогой, прощу.
Душа полна тоски,
Чувство сожаления безгранично.
Глядя на холодные цветы,
Я томлюсь без тебя.
Моё окно покрыл иней,
А я всё ещё тебя жду.
Моё сердце не лёд, а пламя,
Приди, дорогой, прощу.