Халикова / Рәзидә Әхмәтова - Әче (ачы) балан язмышы

Халикова / Рәзидә Әхмәтова - Горькая судьба калины

Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Бурап-бурап карлар ява, Ап-ак булды аланнар. Тик кып-кызыл яулыкларын Салмадылар баланнар. Кышкы җилләр исәр инде, Баланны өзәм инде. Баландай әче (ачы) язмышка Нишлим соң, түзәм инде... Күзем төшеп бер үрелгәч, Калалмадым тыелып. Баланнар әче (ачы) икән дип Яшәр өчен сыена. Кышкы җилләр исәр инде, Баланны өзәм инде. Баландай әче (ачы) язмышка Нишлим соң, түзәм инде... Кызыл җиләк, дип ымсынып Үрелдем баланнарга. Әче (ачы) балан язмышлары Язмасын калганнарга. Кышкы җилләр исәр инде, Баланны өзәм инде. Баландай әче (ачы) язмышка Нишлим соң, түзәм инде...

Русский перевод

Кружась, кружась, снега ложатся, Поляны стали белизной. Лишь алый плат их не снимается - Калина держит цвет живой. Уж зимний ветер тянет хмуро, Калину рву - пора, пора. Судьба, как калина, горька мне - Что делать? Терплю до утра... Глаз пал - и я потянулась, Сдержаться не было уж сил. Калину горькою зовут - К ней жмутся, чтобы жить и жить. Уж зимний ветер тянет хмуро, Калину рву - пора, пора. Судьба, как калина, горька мне - Что делать? Терплю до утра... Манила: «красная ягода», К калине руку протяну. Да не напишется другим Горькая калины судьба. Уж зимний ветер тянет хмуро, Калину рву - пора, пора. Судьба, как калина, горка мне - Что делать? Терплю до утра...