Оригинальный текст
И авылым, чишмәләрең,
Әйтерсең сеңелләрем.
Кушылып челтерәр идем,
Белсәм әгәр телләрен.
Бу чишмәләр суын эчкән
Күпме асыл ир-егет
Кай илләрдә баш куйды икән,
Кан-яшь түгеп тилмереп? ..
Мин дә киттем авылымнан,
Баштан ниләр кичмәгән?
Ятып елаган шикелле
Агып калды чишмәләр ...
Кайтсам, моңаеп калгансың,
Авылым, ни хәлләрең?
Кайталмаган улларыңны
Сагынадыр чишмәләрең ...
Русский перевод
О, мой айыл, родники твои -
Будто милые сёстры мои.
Я бы с ними звоном слился,
Знай я ихнюю речь, пойми.
Сколько славных сыновей-джигитов,
Пивших воду из этих ключей,
В чужих землях головы сложили,
Кровь и слёзы пролив, в тоске?
И я ушёл из родного айыла,
Сколько бед за плечами пронёс...
Словно лёжа плакали долго,
И текли родники без слёз...
Если вернусь - ты в печали, айыл мой,
Как ты ныне, каков твой удел?
По не вернувшимся сыновьям
Твои родники, наверное, тосковали...