Оригинальный текст
Яшь гомер бер узгач,
Кайтмый ул яңадан.
Тик минем яшьлек никтер кайтыр кебек;
Яшьлектә сөйгән яр,
Сагындым, килеп ал,
Сине көтәм һаман, дип әйтер кебек.
Юк, кайтмас яшь гомер,
Калды ул еракта,
Зәңгәр томан артында сагыш булып;
Яшьли сөйгән яр да
Ятка калды анда
Әллә язмыш, әллә бер ялгыш булып.
Ялгышны төзәтеп,
Язмышны үзгәртеп
Яшәсәң, яшьлек кире кайтыр кебек;
Яшьлек бит күңелдә
Иң матур җирендә
Вакытлыча туктаган бер җыр кебек.
Русский перевод
Молодая жизнь, раз пройдя,
Уже не возвращается снова.
Но почему-то кажется: моя молодость вернётся;
Любимая, которую я полюбил в юности,
Будто скажет: "Я соскучилась, приди, забери меня,
Я всё ещё жду тебя".
Нет, молодые годы не вернутся,
Остались они далеко,
За синей дымкой - тоской;
И любимая юности
Там досталась чужому -
То ли судьба, то ли ошибка.
Если бы, исправив ошибку,
Изменив судьбу,
Жить так, будто молодость может вернуться;
Ведь молодость в душе,
В самом красивом её месте,
Словно песня, ненадолго остановившаяся.