Яшь гомер

Юная жизнь

Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Яшь гомер бер узгач, Кайтмый ул яңадан. Тик минем яшьлек никтер кайтыр кебек; Яшьлектә сөйгән яр, Сагындым, килеп ал, Сине көтәм һаман, дип әйтер кебек. Юк, кайтмас яшь гомер, Калды ул еракта, Зәңгәр томан артында сагыш булып; Яшьли сөйгән яр да Ятка калды анда Әллә язмыш, әллә бер ялгыш булып. Ялгышны төзәтеп, Язмышны үзгәртеп Яшәсәң, яшьлек кире кайтыр кебек; Яшьлек бит күңелдә Иң матур җирендә Вакытлыча туктаган бер җыр кебек.

Русский перевод

Юная жизнь пройдет - Не вернуть ее вновь. А моя молодость словно вернуться готова; Та, что в юности любил, Скажет: «Я соскучилась, приди, Я все жду тебя», - как будто это снова. Нет, не вернется жизнь, Далеко она, Синей дымкой за туманом - лишь печаль; И любимая тогда В чужие ушла края - То ли судьба, то ли ошибка, то ли жаль. Ошибку бы исправив, Судьбу перелистав, Как будто можно юность снова возвратить; Ведь молодость в душе, В самом светлом месте - Лишь песня, что на время замерла звучать.