Туган авылым урамы (беренче вариант)

Улица родной деревни (первый вариант)

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Туган җирем, үскән җирем - Гади генә бер авыл. Гади булса да, яз җиткәч, Гөл бакчасы була ул. Туган авылым урамын Кабат-кабат урадым. Баш очымда кош сайрады - Бәхетемә юрадым. Йортлары яңа булса да, Минем авылым борынгы. Онытма, туган авылым. Яуда калган улыңны. Туган авылым урамын Кабат-кабат урадым. Баш очымда кош сайрады - Бәхетемә юрадым. Авылымның топольләрен, Белмим, кемнәр утырткан. Туган телем, моңлы телем Ишетелә һәр йорттан. Туган авылым урамын Кабат-кабат урадым. Баш очымда кош сайрады - Бәхетемә юрадым.

Русский перевод

Родная земля, где рос я, - Просто маленький аул. Пусть и прост он, но с весною Вся деревня - как цветник. По улице родной деревни Я ходил опять и вновь. Птица пела надо мною - Счастье мне сулила вновь. Хоть дома здесь ныне новые, Мой аул - из давних лет. Не забудь, родная деревня, Своего в бою сына. По улице родной деревни Я ходил опять и вновь. Птица пела надо мною - Счастье мне сулила вновь. Тополя моей деревни - Кто их высадил, не знаю. Родной язык, язык певучий Слышен из любого дома. По улице родной деревни Я ходил опять и вновь. Птица пела надо мною - Счастье мне сулила вновь.