Мәхәббәтем сиңа көч бирсен

Пусть моя любовь даст тебе силы

Композитор
Автор текста
Добавлено
08.01.2026
Обновлено
08.01.2026

Оригинальный текст

Еракларга китсәң, ялгыз йөрмә, Чын юлдашлар сиңа юлыксын. Салкын җил-давыллар каршы иссә, Мәхәббәтем сине җылытсын. Кайгы килсә, башың ия күрмә, Өмет сиңа канат үстерсен. Авырлыклар басса иңнәреңне, Мәхәббәтем сиңа көч бирсен. Мәхәббәтем сиңа көч бирсен. Күләгәләр төшсә тәрәзәңә, Каплап алсу таңнар балкышын. Кояш юк көндә дә кояш булып, Мәхәббәтем сине балкытсын. Кайгы килсә, башың ия күрмә, Өмет сиңа канат үстерсен. Авырлыклар басса иңнәреңне, Мәхәббәтем сиңа көч бирсен. Мәхәббәтем сиңа көч бирсен.

Русский перевод

Если уйдёшь в далёкие дали - не будь одинок, Пусть повстречаются верные спутники на пути. Если холодные ветры и бури подуют навстречу, Пусть моя любовь тебя согреет. Если придёт печаль - не склоняй головы, Пусть надежда расправит тебе крылья. Если тяготы лягут на плечи, Пусть моя любовь даст тебе силы. Пусть моя любовь даст тебе силы. Если тени падут на твоё окно, Затмив алый свет рассветов, Даже в день без солнца - будь солнцем, Пусть моя любовь тебя озарит. Если придёт печаль - не склоняй головы, Пусть надежда расправит тебе крылья. Если тяготы лягут на плечи, Пусть моя любовь даст тебе силы. Пусть моя любовь даст тебе силы.